Le mot vietnamien "ngang điểm" peut être traduit en français par "à égalité" ou "niveau égal". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte du sport ou des compétitions pour indiquer que deux équipes ou deux joueurs ont le même score ou le même niveau de performance.
"ngang điểm" est utilisé lorsque vous décrivez une situation où deux parties ont obtenu les mêmes résultats. Par exemple, dans un match de football, si les deux équipes ont marqué le même nombre de buts à la fin du match, vous pouvez dire que le score est "ngang điểm".
Dans un contexte plus formel, "ngang điểm" peut également être utilisé pour décrire des situations en dehors du sport, comme des résultats d'examens ou des évaluations où les performances de deux ou plusieurs individus sont comparées et jugées égales.
Il n'y a pas de variantes directes de "ngang điểm", mais vous pouvez rencontrer des expressions similaires qui décrivent des situations de parité ou d'égalité, comme "điểm số bằng nhau" (score égal).
Bien que "ngang điểm" soit principalement utilisé dans un contexte de score ou de performance, il pourrait également être employé dans des discussions informelles pour parler d'opinions ou de situations où deux personnes ou groupes ont des vues ou des situations similaires.